내 영혼아 달리다굼 !

 

그 아이의 손을 잡고 이르시되 달리다굼

하시니..... (마가복음 5:41 )

                                             

예수께서 말씀하신 "달리다굼" 은 아람어로

" 소녀야 일어나라" 의 뜻이라고 합니다.

왜 예수께서 평상적인 헬라어로 말하지 않고

"달리다굼(탈리다 쿰)"하셨을까?

 

여기서도 주님께서 하시는 말씀의 권위/권세에

대해서 더 묵상해 보겠습니다. 주님의 모든

말씀 중에 즉시 실행되어 결과가 나와야 하는

경우는, 그 명령[Order]이 명확하여야 했기 때문에

아람어를 쓰지 않았을까?

 

나사로가 무덤에 있을 때 "나사로야...하지 않고...

"친구여 나오너라!" 하였다면 수많은 시체가

나올 수 있을 것이기 때문에... 창조하신 그 분이

자연법칙 중에, 한정하여 어떤 부분을 정지시키고

바꾸어야 한다면, 전체 프로그램에 혼선을 주지

않고 이루어져야 함으로 아주 정확하고, 명확한

명령(Order)이 필요해서 잘 사용하지 않는

아람어를 사용한 것은 아닐까?

 

소녀야 일어나라하면 그곳에 또 다른 소녀도

있을 수 있음으로, 정확한 대상을, 한정하기 위해

그 아이의 손을 잡고 말씀하셨습니다.

나사로야 나오너라..!” 할 때는 대상이 명시

되었음으로 그를 만질 필요가 없었을 것입니다.

 

주님의 말씀이 이처럼 권세있는 말씀 이라면....

"심령이 가난한 자는 천국이 그들의 것임이요"

이런 말씀도 주님이 말씀하시면 그 이후로는

룰과 법칙이 만들어 져서 반드시 실행될

것임으로 이 말씀을 내 삶에 적용시켜 낸다면

틀림없이 확실하고 변할 수 없는

법칙의 성공이 되지 않겠어요?

그러나 심령이 가난한 자가 무엇인지

깨닫지 못함이 나의 무지입니다.

………………….

     24. 2. 22.  /  늘감사

 

 

'묵상과 나눔' 카테고리의 다른 글

내 마음 둔하여 …  (0) 2024.03.03
한가지 확실한 것은  (0) 2024.03.03
귀신이 절하다.  (0) 2024.03.03
내가 참을 수 없는 것은...  (0) 2024.03.03
예수의 죄목  (0) 2024.03.03

+ Recent posts